For the people who want to demand your privilege in Japan!


 If you want to demand your privilege such as restitution about your
lending money,damages for outrage,reparation,compensation and any
other legally demand in Japan,there is the possibility to be based on
Japanese law against your legally demands above that.


 At that case which your privilege are based on Japanese law, there are the ways
for your legally demand such as justice,demand using courthouse,send the notification
paper which written your demand or and so on in Japan.
「Notification paper(「naiyou-syoumei」)」 is the legally proof of the fact which
you demand privilege to the receiver and what to demand on this paper.
If you demand your privilege against one who you want to demand using
「Notification paper(「naiyou-syoumei」)」,the prescription of your privilege
stop for a while(you get extention 6 month ofthe prescription).
「Notification paper(「naiyou-syoumei」)」is fit,when you want to see the
attitude of one who you want to demand your privilege at first and you
dont want to have justice at once.
「Notification paper(「naiyou-syoumei」)」have the effect of psychological
pressure for receiver about your privilege and there is the possibility the
receiver take your demand.


So,「Notification paper(「naiyou-syoumei」)」is the legally proof of the fact
which you demand about your privilege,the paper must be wrriten on the
rule about its form.
For example,there is the wrriting rule about the number of words,line,form and so on.
And after you prepare 「Notification paper(「naiyou-syoumei」)」,it must be checked
about the form by postal clerks and pass of their check,too.
This 「Notification paper(「naiyou-syoumei」)」 should be wrriten by Japanese language
under Japanese law.

But,if the receiver of this 「Notification paper(「naiyou-syoumei」)」 written by
Japanese language can not understand Japanese language, this paper will not
be psychological pressure against the receiver.
So,when you want to send this paper to the receiver who can not understand
Japanese, you need send translation of this paper written by the language which
the receiver can understand,too.
(And you can delivery this paper from Japan to the receiver who is in the out
of Japan,too.)




My Gyouseishosi office deal with the writing of this Notification paper
(「naiyou-syoumei」),and prepare the translation of this paper,consulting
and so on.



HP Top of my Certified Administrative Procedures Legal Specialist office
(Gyouseishosi Tasaki office in Japan)


How to contact to my office
















































inserted by FC2 system